Tikriausiai dauguma vertimams naudojate Google translate, nors ir egzistuoja alternatyvos kaip Bing translator, arba tik iš anglų į lietuvių kalbą verčiantis VDU mašininis vertimas. Įdomu ar tikrai Google yra geriausias atliekant vieną darbą – verčiant iš anglų į lietuvių. Tam išsiaiškinti sugalvojau balsavimą kurio metu įvertinsite su technika susijusio teksto vertimą. Pateiksiu 3 angliškus su …
Tag: VDU
Automatinio vertimo tarnybos, anglų-lietuvių ir daugiakalbės
Nusprendžiau aprašyti vienoje vietoje kelias automatinio teksto/puslapių vertimo tarnybas. Jos bus išdėstomos tokia tvarka, kokia aš jas atradau: VDU TWSAS (anglų – lietuvių) Google translate (daugiakalbis) Tildė IT mašininio vertimo laboratorija (lietuvių-anglų) Bing/Microsoft translator (daugiakalbis) Taip pat su visomis iš anglų kalbos į lietuvių bandysiu išversti ištrauka iš vakarykščio roboto aprašymo: The robot uses object …